В середине ноября на территории Физтеха прошла V-я международная конференция, посвященная теории и методике преподавания академического письма в контексте развития новых нейролингвистических технологий «TESOL Contexts: Global Practices of Teaching Academic Writing». Организаторами конференции выступили МФТИ и Ассоциация экспертов по академическому языку «Национальный консорциум центров письма». Это разноформатное научное событие объединило более 400 участников и 53 спикера из различных регионов России и девяти стран мира, в числе которых Беларусь, Сербия, Индия, США, Китай, Бразилия, Израиль и другие.
«Традиционно конференция является платформой для консолидации усилий многих профессионалов: преподавателей иностранного языка, специализирующихся в академическом английском языке, экспертов в области научной коммуникации, преподавателей профильных дисциплин, исследователей, имеющих положительный опыт публикации своих научных работ в высокорейтинговых журналах. Участники конференции получили возможность познакомиться с современными подходами и образовательными технологиями, обсудить междисциплинарное взаимодействие и предметно-интегрированное обучение академическому письму и больше узнать о преподавании академического письма в контексте развития новых нейролингвистических технологий», — прокомментировала Елена Базанова, руководитель Департамента иностранных языков МФТИ, директор Центра языковой подготовки и тестирования МФТИ, руководитель Консорциума центров академического письма в России.
Национальный консорциум центров письма пригласил для участия в конференции преподавателей академического и научного письма, сотрудников Центров письма, редакторов журналов и исследователей, в том числе профессионально реализовавших себя в области естественных наук. Все они собрались обсудить вопросы, посвященные современным теориям, практикам и тенденциям в обучении английскому языку для академических целей; междисциплинарным пересечениям между STEM-, гуманитарными дисциплинами и английским как дополнительным языком в различных академических контекстах; новым жанрам письма и интеграции жанрового подхода в обучение письму у изучающих английский язык как второй иностранный по конкретным дисциплинам;
ОТ РЕДАКЦИИ (Академический английский (или EAP – English for Academuc Purposes): «язык сложных текстов». Его используют при написании эссе, научных работ, диссертаций, докладов и так далее.
трансформации преподавания языка и разработке системы оценки письменных работ искусственным интеллектом, а также расширяющейся роли центров письма, распространяющих современные мировые практики.
Участники конференции обсуждали целый ряд тем: как улучшить понимание современных теорий и мировой практики жанровых подходов к обучению письму у изучающих язык как второй иностранный; новые концепции и методологии использования ИИ для обучения и оценки письма; сотрудничество Центров академического письма по вопросам исследовательских проектов и изучению современных тенденций, оказывающих влияние на академическое письмо, включая использование технологий на основе ИИ. Обсуждения проходили в формате выступлений, презентаций, семинаров, воркшопов и круглого стола.
Методика преподавания английского языка в различных дискурсах и контекстах
В крупнейших университетах (и, пожалуй, далеко не только в крупнейших) понимают, что систематические и научные курсы академического английского языка являются важной частью подготовки студентов со способностью к научным исследованиям и инновациям, а также умением квалифицированно использовать иностранные языки, чтобы заявить о себе в профессиональной сфере, что требуется в различных отраслях. Однако большинству студентов высших учебных заведений, особенно неанглоязычных, в процессе обучения часто не хватает теоретических знаний и возможности практиковаться в написании научных работ. Некоторым преподавателям также не хватает научных рекомендаций по обучению академическому английскому языку студентов неязыковых специальностей, а это затрудняет эффективное сочетание теоретических знаний с практикой и совершенствование навыков письма. Исследования в этом контексте будут способствовать формированию ключевых компетенций преподавателей академического английского языка и развитию навыков научного письма у студентов естественнонаучного профиля.
Сербский профессор Надежда Стойкович представила свое исследование об использование метода Сократа в преподавании академического английского языка и английского языка для специальных целей.
Этот метод обучения способствует развитию у студентов коммуникативных навыков дисциплинарного жанра, собственно знаний предметной области, а также критического мышления, дополнительных навыков, имеющих непосредственное отношение к их профессиональной деятельности. Сократовский метод позволяет осуществлять общее умственное и психологическое развитие, укреплять самосознание и уверенность студентов в себе, лучше использовать когнитивные навыки, что приближает обучение языку к его основной природе — средству целостного выражения себя и окружающей среды.
Ирина Короткина, профессор, доктор педагогических наук, декан междисциплинарного факультета английского языка Московской школы социальных и экономических наук, директор Центра академического письма и коммуникации Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ, профессор Института стратегии развития образования, рассказала о слиянии дисциплинарной и писательской методологии в преподавании анализа государственной политики.
Чтение и письмо в университетском образовании неразделимы, и именно письменная работа по дисциплине способствует пониманию ключевых концепций, моделей и методов. Поскольку аналитические навыки в анализе политики являются важнейшими, публикации в этой области представляют собой отличные образцы того, как должны быть написаны академически грамотные тексты. Профессор представила модель проблемно-ориентированного анализа политики и структурную модель аргументации, которые являются универсальными по своей природе и поэтому могут эффективно использоваться при написании текстов в разных дисциплинах и на разных языках.
Келли Метц-Маттеус, доктор философии, преподаватель программы английского языка как второго в Колледже непрерывного образования Сан-Диего представила результаты своей научной работы «Социальные аннотации как средство вовлеченного и гуманизированного обучения письму».
Доклад был ориентирован на изучение особенностей социального аннотирования как практики, с помощью которой студенты и их преподаватели могут работать совместно над созданием академических текстов, одновременно участвуя в экспертной оценке и развитии метакогнитивных навыков.
Чэнь Хайсиа, доцент факультета иностранных языков Харбинского инженерного университета представила инновационную модель преподавания английского языка для академических целей, интегрированную с теорией обучения на основе содержания.
В ходе педагогической практики в 2021 и 2022 гг. в Харбинском инженерном университете проверили эффективность пяти направлений новой модели преподавания английского языка для академических целей, включая установление связей между различными специальностями, создание учебно-тематического модуля, ориентированного на академический английский язык, доработку практического сегмента, внедрение поэтапно-градуированного и кооперативного обучения, а также создание системы динамической оценки. Полученные результаты свидетельствуют о том, что новая модель обучения может стать эффективным способом преподавания английского языка для академических целей.
Татьяна Глушко, координатор работы Центра письма, риторики и исследований Ричарда Райта в Джексонском государственном университете, в своем докладе затронула культурные и риторические аспекты пунктуации в академическом письме.
Пунктуации часто не уделяется должное внимание при обучении академическому письму и написанию публикаций для носителей английского языка как дополнительного. В то же время знаки препинания являются неотъемлемой частью типографики текста и несут значимую информацию для читателя. В межкультурной коммуникации культурные и риторические различия в использовании знаков препинания могут привести к непониманию между пишущими и их аудиторией. Например, если авторы применяют пунктуационные правила своего родного языка в текстах, предназначенных для носителей других языков, в частности английского, их аудитория может испытывать недоумение из-за нетрадиционного использования знаков препинания и оценивать авторов как менее опытных или компетентных. Может иметь место и обратная интерференция.
Пэнгун Чжан, доцент Школы иностранных исследований Харбинского инженерного университета по итогам своей исследовательской «Академическое письмо китайских аспирантов на основе источников» рассказала о важной роли, которую играет работа с источниками. В данном исследовании изучался процесс чтения, анализа и понимания источников, а затем — процесс подготовки научных работ на основе источников. Опрос проводился среди китайских аспирантов. Полученные результаты свидетельствуют о том, что способность студентов к написанию научных работ положительно коррелирует с прочитанными и понятыми ими источниками. Обучение написанию работ на основе источников в образовательной среде может способствовать формированию у студентов модели написания научных работ. Начиная с самостоятельного анализа и заканчивая взаимодействием с членами группы, студенты могут научиться организовывать структуру научных работ, а затем приводить их в соответствие с этой структурой.
Интеграции цифровых ресурсов в учебный процесс и вследствие этого трансформации образовательной среды вуза были посвящены доклады как российских, так и зарубежных коллег. Татьяна Аленкина, доцент Московского физико-технический института (МФТИ), в своем докладе о цифровизации в эпоху открытой науки применительно к жанрам речи подчеркнула влияние, которое сегодня оказывает цифровизация на трансформацию жанровой структуры. Цзянь Синьсинь, преподаватель Школы иностранных языков Харбинского инженерного университета, рассказала о трансформации роли университетских преподавателей английского языка в цифровом контексте под влиянием распространения цифровых платформ и инструментов, демократизации информации и требований разнообразного контингента обучающихся. Преподаватель призывает к переоценке педагогических подходов, подчеркивает важность развития критического мышления, цифровой грамотности и навыков межкультурной коммуникации, а также к тому, чтобы преподаватели английского языка в университетах приняли изменения в своей роли — теперь они фасилитаторы цифрового обучения, обогащающие образовательный опыт в цифровом контексте.
Ву Йонгхун, преподаватель Школы иностранных языков Харбинского инженерного университета, анализирует текущую ситуацию с преподаванием академического английского языка для студентов неанглоязычных специальностей и рассматривает пути повышения эффективности преподавания курсов академического письма для этих студентов в представленном исследовании «Навыки и практика написания английских текстов в вузе»
Доктор Рувайда Абу Расс, заведующая кафедрой ЮНЕСКО по мультикультурализму в педагогическом образовании, координатор программы «Доступ к высшему образованию для арабских студентов» в академическом колледже Бейт-Берль в Израиле, рассказала о результатах опыта преподавания курса, предваряющего курс английского языка для академических целей.
В презентации доклада были рассмотрены эффективные методы и приемы преподавания курса, предваряющего курс английского языка для академических целей, посвященного работе над абзацем, с использованием процессного подхода, который предполагает планирование, составление, пересмотр и редактирование.
Презентация доклада Наталья Федоровой, менеджера Центра академического письма ВШЭ («Уроки, которые мы извлекли из перехода на онлайн-обучение «) посвящена практике, принятой в Центре академического письма ВШЭ для обеспечения удобства преподавателей и студентов при переходе от очного к онлайн-обучению.
Проблемные обсуждения вопросов методики с иностранными спикерами
Семинары, которые проводились в рамках конференции и затрагивали практические вопросы преподавания иностранных языков в аспекте влияния новых технологий, также непосредственно касались перспектив влияния нейросетевых технологий в разных сферах академической науки и их интеграции в образовательный процесс.
Доктор философии Лесли Дюпон (США) провела семинар «Преподавание синтеза — с искусственным интеллектом и без него», где рассматривалось практическое применение инструментов генеративного ИИ в академическом письме. На семинаре обсуждались стратегии синтеза и перефразирования, способы использования генеративного ИИ для облегчения синтеза и перефразирования с этической и практической точки зрения. Участники семинара изучили прикладные методы обучения и использования синтеза и перефразирования в академическом письме, адаптировали инструменты для удовлетворения потребностей своих студентов и/или самих себя в академическом письме, разработали стратегии, которые помогут студентам использовать критическое мышление с помощью генеративных ИИ.
Данило Рибейро, преподаватель английского языка и литературы (Бразилия), на семинаре «Как дифференцированный подход может помочь изучающим английский язык как второй иностранный в среде первого языка?» рассмотрел, как дифференцированный подход к обучению может помочь изучающим английский язык усвоить содержание и одновременно развить некоторые из их языковых навыков. Участники семинара изучили подход к обучению, который действительно оказывает положительное влияние на обучение и обучающихся и обсудили, как его можно реализовать с помощью ряда простых изменений и сделать дифференциацию более доступной для преподавателей, чтобы они могли работать с разноуровневыми группами.
Спенсер Харрисон преподаватель Карагандинского университета имени Букетова в Казахстане, провел семинар «Стратегии развития беглости речи», где участникам были представлены такие стратегии развития беглости речи, как свободное письмо в сочетании с проверкой стандартных употреблений, творческие письменные упражнения и свободная беседа в малых группах, было проведено групповое обсуждение потенциального применения и эффективности таких методов на занятиях как академический английский и английский для академических целей.
Преподавание академического письма в контексте развития новых нейролингвистических технологий
Технологии ИИ постепенно внедряются в различные сферы человеческого знания и активно используются в академическом дискурсе, поэтому влияние, которое оказывает ИИ на обучение академическому письму, сложно недооценивать.
О научно-аналитическом проекте «ИСТОК» (Интеллектуальная система тестирования общеязыковых компетенций), реализуемом Департаментом иностранных языков МФТИ, рассказали доцент Анна Горизонтова и инженер-исследователь Чикаке Тендай в своем докладе «Искусственный интеллект в тестировании продуктивных навыков: достижения и проблемы». Проект создан с целью разработки отечественной системы тестирования общеязыковых компетенций и обоснован потребностью в актуализации методов педагогического тестирования, разработке на их основе отечественных тестовых продуктов для студентов, аспирантов и преподавателей МФТИ, а также внешних кандидатов. Проект имеет решающее значение для последующего создания и внедрения независимой отечественной системы тестирования общеязыковых компетенций на основе технологий искусственного интеллекта.
Доктор Джилл Бондс, профессором английского языка Общественный колледж Уэст-Хиллз в Коалинге (США) представила в своей презентации «Как внедрение искусственного интеллекта способствует социальному равенству и этическому сознанию студентов и практиков?» современные инструменты ИИ, которые можно использовать в учебной аудитории для вовлечения студентов в учебный процесс, лучшие практики применения в академическом дискурсе и философская роль ИИ, которая ему отводится как инструменту формирования оценок знаний студентов, а также развития навыков критического мышления. Преподавателям высших учебных заведений рекомендовано принять, вовлечь и лучше понять инструменты, которые используются для поддержки их педагогической практики, разработки учебных программ и оценки успеваемости студентов с помощью технологий ИИ.
Джон Торп старший специалист по контенту в области английского языка и Стюарт Ландерс преподаватель ESL, EFL и EAP (США) выступили с мастер-классом «ИИ в оценивании знаний английского языка как второго иностранного: раскрытие потенциала искусственного интеллекта для эффективного, объективного и усовершенствованного оценивания и обратной связи при написании академических работ». Внедрение решений на основе ИИ может улучшить процесс оценивания за счет использования ИИ в качестве второго читателя или помощника преподавателя, которому поручено оценивать письменные ответы и предоставлять полезную, конструктивную и своевременную обратную связь для студентов. На мастер-классе был представлен обзор доступных технологий ИИ с открытым исходным кодом, имеющих отношение к оценке знаний студентов; обсуждалась важность хорошо продуманной и четко сформулированной рубрикации для надежного оценивания ответов и составление подсказок для обеспечения более точных, уместных и полезных ответов ИИ. Участники мастер-класса изучили возможности использования искусственного интеллекта для оценки письменных работ студентов и преимущества, которые дает искусственный интеллект, включая эффективность и объективность. Участники — преподаватели английского языка получили знания и инструменты, необходимые для использования потенциала искусственного интеллекта с целью повышения эффективности оценки и выставления баллов студентам за написание научных работ.
Моника М. Конлан, ассистент профессора психологии общественного колледжа Тракки Мидоуз (США) затронула тему этического использования ИИ в докладе «Применение стандартов академической добросовестности при написании работ в мире искусственного интеллекта». Несмотря на существование международных стандартов и рекомендаций, в разных странах и учебных заведениях они могут применяться по-разному. Тем не менее эти стандарты служат ориентирами для высших учебных заведений всего мира, они направлены на формирование культуры академической добросовестности и поддержание этических норм поведения в образовании и научных исследованиях. В презентации будут рассмотрены стандарты академической добросовестности в академическом письме, включая ценности и принципы академической добросовестности, честность и добросовестность в университетском обучении, плагиат и стандарты цитирования ресурсов, роль и этичность использования искусственного интеллекта (ИИ) в академическом письме.
Ирина Юнатова, ведущий эксперт по управлению знаниями Фонда ФОСТАС, (Санкт-Петербург) рассказала об использовании ChatGPT для повышения эффективности обучения навыкам чтения и письма, при этом указав на риски, связанные с применением данного программного обеспечения. Работа с ChatGPT может применяться в качестве «строительных лесов», однако преподаватель не должен поддаваться соблазну использовать ее вместо реальной обратной связи.
Преподаватель Департамента иностранных языков Ария Биерлер провела обзор чат-ботов с искусственным интеллектом для изучения языка, продолжив дискуссию о технологиях в образовании. Чат-боты, представляющие собой форму искусственного интеллекта, обладают потенциальной возможностью улучшить процесс изучения языка, предоставляя обучающимся персонализированные и интерактивные возможности для языковой практики. Такие технологические инструменты быстро развиваются, и преподаватели, как и студенты, проявляют все больший интерес к их использованию. В своем докладе Ария коснулась потенциальных преимуществ, ограничений и рисков, связанных с использованием чат ботов для поддержки навыков изучения языка. На основе обзора существующих статей было представлено текущее состояние исследований в этой области.
Конференция привлекла внимание ученых-исследователей в области естественных наук. Так были затронуты темы совместной работы ученых и практики использования английского языка как языка научных дискуссий доцентом МФТИ Светланой Гудковой в презентации “Языковой барьер для ученых”. В настоящее время исследователи в соответствии с полученными грантами или контрактами должны представлять научные результаты на конференциях, в статьях и сообщениях в средствах массовой информации. Публикация тезисов для конференций, статей или переписка по электронной почте — обычный и самый простой способ общения ученого с зарубежными коллегами. Пользуясь услугами переводчиков, ученые экономят свое время, но при этом избавляют себя от необходимости совершенствовать языковые навыки и тем самым возводят барьер для независимого представления своих работ. Боязнь быть непонятым приводит к упрощению языковых средств. Отказ от использования специальных терминов в устных докладах порождает различные интерпретации одних и тех же понятий, и наоборот, использование общепринятого английского языка для описания научных явлений приводит к упрощению научной идеи и потере важных деталей открытия.
Доктор физико-математических наук Дмитрий Карпинский (Республиканский центр трансфера технологий, Беларусь) осветил проблемы международной кооперации в аспекте материаловедения и рассказал о совместных международных научных проектах. Международная кооперация является одним из приоритетных направлений Национальной академии наук Беларуси, которая поддерживает взаимоотношения с научными и индустриальными организациями по различным программам и проектам, принимает участие в международных научных ассоциациях в 85 странах мира. Высокий уровень владения научным языком и академическим письмом позволяет более успешно выполнять профессиональные задачи, способствует укреплению международных связей и позволяет ученым занимать лидирующие позиции в своей отрасли.
Преподаватель информатики МФТИ, аспирант Рашмикиран Пандей, рассказал о результатах своего исследования «Влияние ролей и ограничений чат-ботов на преподавание иностранных языков» на основе многогранного опыта работы в академической и исследовательской сферах, а также в научной и образовательной деятельности. Интеграция чат-ботов в процесс обучения иностранным языкам стала перспективным направлением для повышения результативности в обучении языку и оценивания уровня владения. В презентации рассматривалась роль чат-ботов в языковом образовании и потенциальная возможность заменить ими преподавателей. Чат-боты, такие как ChatGPT и Google Bard, играют важную роль в обучении иностранным языкам, предоставляя возможности для практики, персонализированного обучения, поддержки грамматики и лексики, оценки и понимания культурного контекста. Их интерактивный характер и адаптивность создают благоприятную среду для изучающих язык, вовлекая в непрерывную практику с обратной связью.
По общему мнению специалистов, чат-боты, хотя и являются неоценимым дополнительным инструментом, не могут полностью заменить человека в процессе преподавания языка. Примечательно, что опора чат-ботов на существующие источники информации, отсутствие интуитивных или человекоподобных возможностей принятия решений еще больше очерчивает границу между машинными и человеческими образовательными методиками. Хотя чат-боты вносят значительный вклад в преподавание и оценку языка, они еще не достигли той сложности, которая необходима для полной замены многогранных и тонких ролей, выполняемых человеком-педагогом.
Стремительный прогресс в области искусственного интеллекта становится все более распространенным в академическом мире, особенно появление генеративной нейросети ChatGPT (Chat Generative Pre-trained Transformer). ChatGPT обладает способностью генерировать академические тексты, что вызвало значительный интерес и внимание со стороны академического сообщества.
Вэй Чжоу, профессор Школы иностранных исследований Харбинского инженерного университета, занимается изучением проблем, с которыми сталкиваются авторы научных работ в контексте развивающихся технологий ИИ, и предлагает стратегии эффективного написания научных работ с использованием инструментов ИИ. Технологии искусственного интеллекта (ИИ) произвели революцию в различных сферах человеческой жизни, в том числе и в академической. Интеграция искусственного интеллекта в академическую письменную речь открывает как возможности, так и проблемы для ученых, студентов и учебных заведений. Академическое письмо в контексте технологий ИИ представляет собой уникальные возможности. Одна из главных задач — обеспечить ясность, краткость и доступность языка, используемого в научных статьях для широкой аудитории. Это особенно важно при обсуждении таких сложных тем, как алгоритмы машинного обучения, обработка естественного языка и компьютерное зрение. Для решения этой задачи исследователи могут быть в курсе последних достижений в области ИИ, посещая конференции, читая журналы и научные публикации, участвуя в онлайновых форумах и дискуссионных группах. Кроме того, они могут сотрудничать с коллегами и экспертами в этой области, обмениваясь знаниями и идеями.
Опыт применения ИИ с целью повышения эффективности занятий по английскому языку с помощью искусственного интеллекта осветил Артем Сигаев, преподаватель университета ИТМО. В презентации доклада было представлено тематическое исследование интеграции искусственного интеллекта (ИИ) в занятия по английскому языку с акцентом на его роль в учебной программе бакалавров и магистров. В исследовании особое внимание уделялось таким инструментам искусственного интеллекта, как ChatGPT (OpenAI), ChatGPT Telegram Bot и другие, используемые студентами для улучшения навыков письма. Кроме того, были выделены некоторые стратегии для преподавателей и преимущества ИИ для оптимизации административных задач. В целом исследование показывает, как искусственный интеллект повышает эффективность занятий по английскому языку, делая их более увлекательными и повышает уровень языковой подготовки студентов.
Сунь Шу-Цзюань, преподаватель английского языка и доцент Школы изучения иностранных языков Харбинского инженерного университета, также обратилась к использованию ИИ в образовательном процессе вуза в своем исследовании “Влияние ChatGPT на написание академических работ: проблемы и возможности”. По мнению ученого, ChatGPT может целенаправленно и систематически применяться в процессе обучения письму для повышения точности письма и осознания дискурса. Во-первых, ChatGPT можно использовать в качестве инструмента для обзора литературы по теме, предоставляя более подробный обзор, что позволяет исследователям сэкономить время и силы и сосредоточиться на более важных задачах. Основным вопросом, вызывающим опасения, является то, что генерируемый искусственным интеллектом контент может поставить под сомнение академическое обучение и академическую целостность, что приведет к плагиату и отсутствию оригинальности при написании исследовательских работ. Несмотря на эти опасения, ChatGPT может целенаправленно и систематически применяться в обучении письму для повышения точности письма и осознания дискурса. Кроме того, в области педагогики письма преподаватели могут быть обучены распознаванию текстов, созданных с помощью ChatGPT, в сравнении с текстами, написанными людьми, путем исследования различных лингвистических особенностей.
Доцент университета Иннополис, Руслан Садуов сделал доклад об ответственном использовании ИИ на основе опыта преподавания академического письма в Университете Иннополис и обширном исследовании влияния технологий (в том числе ИИ) на перевод, в ходе которого специалисты-лингвисты высказывали свое мнение о влиянии генеративных нейросетей на использование языка и создание текстов. Было рассмотрено, как ИИ изменил преподавание академического письма, приведены примеры, демонстрирующие, как безответственное использование ИИ может нанести вред начинающим практиковать академическое письмо. Эти примеры были обоснованы мнениями специалистов-лингвистов, полученными в ходе другого исследования, представленного на Translation Forum Russia 2023.
Обсуждение развития международных центров академического письма в формате круглого стола
За круглый столом на конференции собрались руководители различных центров академического письма: Светлана Сучкова, Высшая школа экономики; Ирина Короткина, Московская высшая школа социальных и экономических наук; Валерия Евдаш, Тюменский государственный университет; Евгения Хабирова, Южно-Уральский государственный университет; Инга Зашихина, Северный (Арктический) федеральный университет, Юлия Рябухина, национальный исследовательский университет ИТМО, Санкт-Петербург; Наталия Попова, Уральский филиал РАН; Елена Базанова, руководитель Консорциума центров академического письма в России и со стороны зарубежных коллег присутствовали: Рон Мартинес, университет Оклахомы, США; Андресса Молинари, Федеральный университет Флуминенсе, Бразилия; Ана Ракель, Федеральный университет Парана, Бразилия. В сферу компетенции участников входят академическое письмо, написание статей для научных исследований и публикаций, публичные выступления и подготовка преподавателей. Целью круглого стола был обмен опытом по оказанию помощи в написании академических текстов. На круглом столе обсуждались общие проблемы и возможные пути их решения на образовательном, институциональном, региональном и глобальном уровнях.
Междисциплинарная координация в рамках профессионально-ориентированного обучения английскому языку в высшем учебном заведении связана с идеей предметно-языкового интегрированного обучения. Владение навыками научной коммуникации и профессионально-ориентированным английском языком становится необходимым условием подготовки будущих высококвалифицированных специалистов, способных стать активными членами международного научного и делового сообщества. Для внедрения в учебный процесс данного подхода необходима, прежде всего, совместная деятельность преподавателей иностранного языка с преподавателями профессиональных дисциплин – специалистов в технических областях. Поэтому значение конференции как уникальной международной площадки для обмена опытом, идеями, инновационными технологиями было высоко оценено участниками и спикерами.